Keine exakte Übersetzung gefunden für فائض في الميزانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فائض في الميزانية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bill Clinton ne parle plus de surplus budgétaire en buvant des flûtes de champagne !
    بيل كلينتون)ليس يتباهى بامتلاك) فائض في الميزانية طاقم الشرب لديه أخطاء واضحة
  • M. Tapgun félicite également le Secrétariat pour l'accroissement important des réserves et pour le solde excédentaire ainsi dégagé au titre du budget opérationnel.
    كما أثنى على الأمانة للزيادة الكبيرة التي تحققت في مستوى الاحتياطي والتي أدّت إلى فائض في الميزانية التشغيلية.
  • Alors que l'on avait constamment enregistré des déficits budgétaires au cours de la décennie écoulée, 2005 a été marquée par un excédent budgétaire équivalent à 1,7 % du produit intérieur brut (PIB).
    وبدلا من تكرار حالات العجز في الميزانية التي استمرت طوال العقد الماضي، تحقق في عام 2005 فائض في الميزانية بنسبة 1.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Le surplus du budget fédéral canadien était de 9,1 milliards de dollars en 2003-2004, ce qui marquait la septième année consécutive de budgets équilibrés ou excédentaires.
    وقد بلغ الفائض في الميزانية الفيدرالية الكندية 9.1 مليارات دولار كندي في العام 2003-2004، مسجلاً بذلك العام السابع الذي يتم فيه تحقيق ميزانيات متوازنة أو أفضل حالاً.
  • Il y a eu un excédent budgétaire ces deux dernières années de l'ordre de 4 %, et le niveau de la dette publique est modéré, à environ 35 %.
    وحدث في السنتين الماضيتين فائض في الميزانية بنسبة 4 في المائة تقريبا، ويبلغ مستوى الدين العام حدا معتدلا نسبته 35 في المائة.
  • De plus, pour la deuxième année consécutive depuis notre indépendance en 1990, nous avons enregistré un excédent budgétaire pour l'exercice 2007-2008, confirmant ainsi la tendance amorcée lors de l'exercice antérieur.
    وعلاوة على ذلك، استطعنا - وللمرة الثانية على التوالي منذ أن نلنا استقلالنا عام 1990 - من تحقيق فائض في ميزانية السنة المالية 2007-2008، مقتفين في ذلك أثر السنة المالية 2006-2007.
  • Comme le pays projetait déjà un excédent budgétaire de 1 %, il semblait à ces membres que le Gouvernement centrafricain devait faire la preuve de sa bonne volonté en procédant à un versement quelconque pour réduire, ou à tout le moins éviter que n'augmentent encore, les contributions qu'il n'avait pas encore réglées.
    ونظرا لأن البلد يتوقع بالفعل تحقيق فائض في الميزانية بنسبة 1 في المائة، فإنهم يعتقدون أن على الحكومة أن تظهر التزامها في هذا الصدد، بدفع مبلغ لخفض حجم الاشتراكات المقررة غير المسددة، أو على الأقل، تفادي حدوث زيادة أخرى فيها.
  • Pour approfondir l'examen de la question, le Comité a reçu des informations complémentaires sur la proposition tendant à ce que les excédents budgétaires et les soldes inutilisés ne soient crédités qu'aux États Membres qui étaient à jour dans le paiement des sommes dues à l'Organisation, et sur l'idée selon laquelle on pourrait envisager l'adoption d'une méthode mixte comportant des mesures d'incitation et des mesures de dissuasion.
    ولدى مواصلة النظر في الأمر، زُودت اللجنة بمزيد من المعلومات بشأن الاقتراح القاضي بألا تقيد من الأرصدة الدائنة فيما يخص الفائض في الميزانية أو الأرصدة غير المربوطة سوى لحساب الدول الأعضاء المواظبة على الوفاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة، وبشأن فكرة النهج المركب الذي يجمع بين تدابير التحفيز والتثبيط.
  • Grâce à un net accroissement des recettes publiques et à un contrôle des dépenses, l'excédent budgétaire primaire du Liban a été de 995,3 milliards de livres en 2004, soit 3,3 % du PIB.
    وبفضل الزيادة القوية التي طرأت على الإيرادات الحكومية، علاوة على ضبط الإنفاق، أفاد لبنان عن تحقيق فائض أوّلي في الميزانية وصل، في عام 2004، إلى 995.3 مليار ليرة لبنانية، أي إلى 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • 4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice.
    4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الأنصبة المقررة المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها.